芳树

· 罗颀
芳树,曷以花自贼?树何贵?贵有质桂之香靡嘉实。 桃以妍,根则蚀。柳以枝攀,桑以叶摘。俱不如松与柏,挺孤直。 物性固不同,芳菲谅何益。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (hé):何,为什么。
  • :伤害,损害。
  • :本质,品质。
  • :没有。
  • 嘉实:美味的果实。
  • :美丽。
  • :损伤,腐蚀。

翻译

芳香的树木啊,为什么要用花朵来伤害自己呢?树木可贵之处在哪里?可贵的是有良好的品质,桂树的香气迷人,却没有美味的果实。 桃树因花朵美丽,树根却被损伤。柳树因枝条被攀折,桑树因叶子被采摘。它们都不如松树和柏树,挺拔笔直又孤独。 事物的性质本来就各不相同,花朵的芳香美丽又有什么益处呢。

赏析

这首诗以芳树为主题,探讨了树木的价值和特点。诗中通过对比不同树木的特点,如桃树的花美却根损,柳树的枝易攀,桑树的叶被摘,突出了松树和柏树的挺拔孤直,强调了内在品质的重要性。作者认为,外表的芳菲美丽未必有益,而真正可贵的是具有良好的本质和品质。整首诗语言简洁,寓意深刻,引发人们对事物价值的思考。

罗颀

明浙江山阴人,字仪甫。以高承所著《事物纪原》不能黜伪崇真,更著《物原》一书。然其书不著出处,合众说为一,粗疏错谬处亦极多。 ► 19篇诗文

罗颀的其他作品