(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 佥宪(qiān xiàn):佥都御史的美称。
- 磊块:指心中郁结的不平之气。
- 苍梧:山名,位于今湖南、广西交界处。
- 桂水:水名,在广西境内。
翻译
喝一杯分别的酒,浇灭心中的郁结之气,写几句新的诗句,展现出潇洒风采。 在青春之时,倚剑立于苍梧山,天色已晚;白日里,霜落于桂水,已至秋季。 深山里的狐兔没有藏身之地,所到之处,儿童们随口都有欢快的歌声。 我知道你作为使节所经过的地方,人们像是在毫无私心的镜子里畅游一般。
赏析
这首诗是一首送别诗,诗人以真挚的情感和生动的笔触,表达了对友人卢伯居赴任广西的祝福和期望。
首联通过“别酒”和“新诗”,既缓解了离别的愁绪,又展现了诗人与友人的深厚情谊和文学才华。
颔联描绘了卢伯居赴任途中的景象,“青春剑倚苍梧晚,白日霜飞桂水秋”,营造出一种苍凉而豪迈的氛围,同时也暗示了友人此去肩负的重任。
颈联“狐兔深山无遁迹,儿童随地有歌讴”,表达了对卢伯居治理能力的信心,相信他能使当地社会安定,百姓安居乐业。
尾联“我知使节经行地,人在无私镜里游”,则是对友人品行的赞美,希望他能在赴任之地秉持公正无私的原则,为百姓谋福祉。整首诗意境优美,情感真挚,语言简练而富有韵味。