(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 屠苏:一种酒名,古代常在农历正月初一饮用。(屠,音tú)
- 迟回:迟疑徘徊。
- 子时:十二时辰之一,即夜晚23点至凌晨1点。
- 寅月:农历正月。(寅,音yín)
- 流转:流动转移,这里指时光流逝。
- 无端:没有来由,无缘无故。
- 投老:到老,临老。
翻译
喝完屠苏酒,客人迟疑徘徊着不愿离去,过去的事情和新的思绪都还没有展开。一直坐到子时也留不住过去的时光,便迎来了寅月,新的一年就此到来。岁月时光每每流逝如同水流转动一般,春天的事无缘无故地被那啼叫的鸟儿催促着。到老了在山林中安享自己的命运,我自觉心安理得,只是写送穷的文字,实在惭愧自己没有韩愈那样的才华。
赏析
这首诗是作者在甲戌除夕夜所作,表达了对时光流逝的感慨和对新的一年的复杂情感。诗的首联通过描述客人饮完屠苏酒后的迟疑徘徊,表现出人们在旧岁新岁交替之时的复杂心情。颔联中“坐到子时留不住,便添寅月送将来”,形象地写出了时间的不可阻挡,子时过去,新的一年(寅月)到来。颈联则进一步感叹时光如流水般消逝,而春天的到来似乎是被鸟儿无端催促的,流露出一种对自然变化的无奈之感。尾联中,作者表达了自己愿在山林中安度晚年的想法,同时也自谦地认为自己写送穷文字的才华不如韩愈。整首诗语言朴实,意境深远,通过对除夕夜的描写,传达出了作者对人生和时光的思考。