(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夷中(yí zhōng):泛指外族或外国。
- 岚(lán):山里的雾气。
- 仞(rèn):古代长度单位,一仞相当于七尺或八尺。
- 棘(jí):酸枣树,泛指有刺的苗木。
翻译
我衰老的容颜和斑白的头发,离去又归来,冒着雨顶着山雾,依仗着酒杯前行。 那万仞高的山冈上见不到凤凰,满山的荒棘中却有耐寒的梅花绽放。 栖息在岩石间的虎豹肆意出没,古老的山洞里猿猴日夜哀号。 叹我这超脱世俗的人,溪边的鸥鸟啊,不要对我有所猜疑。
赏析
这首诗描绘了诗人在夷中的所见所感。诗的首联通过描写自己衰颜白发却依然在雨中前行,表现出一种坚韧和执着。颔联中,万仞高冈上无凤,而荒棘中有寒梅,形成鲜明对比,暗示了美好事物的难得和坚韧品质的可贵。颈联写虎豹纵横、猿猴哀号,营造出一种荒凉、孤寂的氛围。尾联诗人自叹为超脱世俗的“风云尘外客”,希望溪头的鸥鸟不要猜疑自己,表达了一种渴望被理解和接纳的情感。整首诗意境深沉,通过对自然景象和动物的描写,抒发了诗人复杂的内心感受,既有对世事的感慨,也有对自身处境的思考。