泊邕阳

野泊邕阳好,晴看江月宜。 棹头天路远,转眼客心悲。 石浪归黎女,椰风聒鹭鹚。 系舟须着力,界外即南夷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邕(yōng)阳:古地名,在今广西南宁一带。
  • 棹(zhào):船桨,这里代指船。
  • 聒(guō):声音吵闹,使人厌烦。
  • 鹭鹚(lù cí):水鸟名,羽毛白色,腿长,能涉水捕食鱼、虾等。
  • :古代称东方的民族,也泛指周边的少数民族。

翻译

在邕阳野外停船是不错的,晴天观赏江上的月亮很适宜。 船行前方的路途遥远仿佛通向天边,转眼间游客的心里生出悲伤。 石滩上走来回去的黎族女子,椰林中的风声惊扰着鹭鹚。 系住船只需要用力,因为这里界外就是南夷之地了。

赏析

这首诗描绘了诗人在邕阳停泊时的所见所感。诗的首联写了野外泊船的地点以及适宜观赏江月的晴好天气,营造出一种宁静的氛围。颔联中,“棹头天路远”形象地表现出路途的遥远,而“转眼客心悲”则表达了诗人作为旅客心中突然涌起的悲伤情绪,可能是对旅途的疲惫或对未知的担忧。颈联通过描写石浪边的黎族女子和椰风中的鹭鹚,展现了当地的特色风光和生态。尾联提到系舟要着力,以及界外就是南夷之地,暗示了此地的偏远和与中原的差异。整首诗语言简洁,意境深远,既描绘了邕阳的景色,又传达了诗人在旅途中的复杂情感。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文