(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 韶石:山名,在广东省曲江县东北,传说舜帝南巡曾在此奏韶乐,因而得名。
- 役:差使,这里指出行。
- 行止:行动的踪迹,此指行程。
- 期:预料。
- 沙际:沙地边缘,指江边沙滩旁。
- 嶂:直立像屏障的山峰。
- 穴:指山洞。
- 卮(zhī):古代一种盛酒的器具。
翻译
因为偶然的原因踏上这次行程,行程的起止难以预料。到了夜晚,依靠在江边沙滩旁,在山峡边长久地吟诗。山峰深邃,猿猴的洞穴显得雄伟,此地的名声在云水之间似有似无。我也从此有所领悟,在这寒冷的江边斟上一杯酒。
赏析
这首诗以简洁的语言描绘了诗人在韶石舟中的所见所感。诗的首联表达了行程的偶然性和不确定性,为全诗定下了基调。颔联通过“入夜依沙际,长吟山峡时”,描绘了夜晚在江边的情景,展现出一种宁静而悠远的氛围。颈联写山峰深邃,猿穴壮观,名声在云水之间若隐若现,增添了神秘的色彩。尾联中诗人从这一路的经历中有所感悟,在寒江边饮酒,体现出一种豁达和超脱的心境。整首诗意境优美,语言自然流畅,将自然景色与诗人的情感融为一体,给人以深刻的印象。