扈跸南巡自出京至在途蒙恩赉诸物各恭纪一绝以志荣感其酒馔牲品等物尤多盖不能悉纪也赐大红罗飞鱼服

· 严嵩
造膝从容奉密言,晚来冲雨出宫门。 赐金为代衣沾湿,感德身同挟纩温。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扈跸(hù bì):随侍皇帝出行。
  • 造膝:犹促膝,古人谈话时对坐,膝盖靠近,以示亲近。
  • 赉(lài):赏赐。
  • 挟纩(jiā kuàng):身披丝绵。表示受人抚慰而感到温暖。

翻译

在皇帝身边从容地密谈,夜晚冒着雨走出宫门。 皇上赏赐金子,代替我被雨淋湿的衣服,我感恩皇上的恩德,身心如同身披丝绵般温暖。

赏析

这首诗是严嵩记录自己随皇帝南巡时受到恩赐的感受。诗中通过“造膝从容奉密言”表现出他与皇帝亲近的关系,“晚来冲雨出宫门”描绘了出行的情景,“赐金为代衣沾湿,感德身同挟纩温”则表达了他对皇帝赏赐的感激之情,强调了内心的温暖和感恩。整首诗简洁地表达了严嵩在受到恩赐时的心境,语言较为质朴,但也透露出他对皇恩的看重。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文