挽张给事母

繄惟张氏母,淑行畴能同。 夙抱贞静德,作配归名宗。 相夫敬而顺,睦族和以雍。 礿祀与蒸尝,蘋藻尤洁丰。 积庆生令子,玉树双玲珑。 断机示慈训,和胆资专攻。 昆仲业益励,同攀丹桂丛。 各典大邑教,桃李蕃春风。 惟长膺荐剡,给事近九重。 献纳懋厥绩,简注在宸衷。 蒙恩赐锦敕,母实承褒封。 光耀被壶帷,仪范何尊崇。 政兹享禄养,百岁期令终。 云胡振琼佩,奄违尘世踪。 讣音来京华,走吊皆名公。 临风发哀些,我亦为悲悰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yī):文言助词,惟。
  • (chóu):谁。
  • 贞静:坚贞沉静。
  • 作配:谓与某人或某事物相对应、配合。
  • 名宗:名门望族。
  • 睦族:使宗族和睦。
  • :和谐。
  • 礿祀(yuè sì):古代宗庙四时祭之一。
  • 蒸尝:本指秋冬二祭。后泛指祭祀。
  • 蘋藻(píng zǎo):苹与藻,两种水草,古人常用以祭祀。
  • 洁丰:洁净丰盛。
  • 积庆:指积善余庆。
  • 令子:犹言佳儿,贤子。
  • 昆仲:兄弟。
  • 益励:更加勤奋努力。
  • 丹桂丛:喻指科举及第,获得功名。
  • 大邑教:在大的城邑担任教育工作。
  • (fán):茂盛。
  • 膺荐剡(yīng jiàn yǎn):获得推荐的文书。
  • 给事:官名。
  • 九重:指宫廷。
  • 献纳:指献忠言供采纳。
  • (mào):努力,盛大。
  • 厥绩:其功绩。
  • 简注:关注,留意。
  • 宸衷(chén zhōng):帝王的心意。
  • 锦敕:皇帝的诏令。
  • 壶帷:内室的帷幕。
  • 云胡:为什么。
  • 琼佩:玉制的佩饰,这里指美好的品德和形象。

翻译

只有张氏这位母亲,她的美好品德谁能与之相同。她早年就秉持着坚贞沉静的品德,成为名门望族的配偶。她辅佐丈夫恭敬而顺从,使宗族和睦且和谐。在礿祀和蒸尝的祭祀中,祭祀用的苹藻尤其洁净丰盛。她积善余庆,生下了优秀的儿子,如玉树般双生且玲珑可爱。她断织示以慈爱教诲,用苦心帮助儿子专注学习。兄弟俩更加勤奋努力,一同攀登科举及第的高峰。他们各自在大的城邑担任教育工作,培养的学生如春风中的桃李般繁茂。只有长子获得推荐的文书,得以在宫廷附近担任给事的官职。他进献忠言并努力做出功绩,受到皇帝的关注并记在心中。承蒙皇恩赐予锦敕,母亲也因此受到褒奖和封赏。光辉照耀着内室的帷幕,她的仪态风范是多么的尊崇。正当她享受俸禄供养,期望能百岁善终之时。为什么她如美好的玉饰般,突然离世,离开了这尘世。讣告传到京城,前来吊唁的都是有名望的人。临风抒发悲哀之情,我也为此感到悲伤忧愁。

赏析

这首诗是为悼念张给事的母亲而作,诗人以真挚的情感和细腻的笔触,描绘了张母的美好品德和她对子女的教育培养,以及她所获得的荣誉和尊重。诗中通过对张母贞静品德、相夫睦族、祭祀虔诚、教子有方等方面的描述,展现了她的高尚品质和伟大母爱。同时,也提到了她的儿子们在她的教导下取得的成就。最后,诗中表达了对张母离世的悲痛和哀悼之情。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,是一首感人至深的悼亡诗。

罗亨信

明广东东莞人,字用实,号乐素。永乐二年进士。授工科给事中。正统五年以右佥都御史巡抚宣府、大同,擢右副都御史。土木之变时,誓诸将死守宣府,人心始定。也先挟英宗至,不纳。据要冲孤城,外御强敌,内屏京师。景帝即位,进左副都御史,寻致仕归,卒于家。有《觉非集》。 ► 291篇诗文