(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 誇(kuā):同“夸”,夸赞。
- 物华:自然景物。
- 钓艇:钓鱼的小船。
翻译
在人间勇敢地退隐,这一行为被众人夸赞,在湖海之间多年来管理着自然美景。 钓鱼的小艇不再前来,徒然使夜晚的月光显得空虚,白鸥也不再如以往那般在春天的沙滩上安睡。 世上只留下了张先生的潜轩文稿,还有篱笆旁宛如傍晚时节的花朵,彰显着他的高风亮节。 世间万事中有些可以了结,但有些却无法了结,张先生尚留下美好的声誉照耀着后人的家宅。
赏析
这首诗是对张潜轩先生的赞颂。首联赞扬了他的勇退之举以及对湖海间景物的管理。颔联通过描写钓艇不来、白鸥无复睡的情景,烘托出一种孤寂和冷清的氛围,也暗示了张先生的离去所带来的变化。颈联提到他留下的文稿和象征着晚节的花朵,表现了他的文化贡献和高尚品德。尾联则强调了他虽已离去,但留下的清誉依然影响着后人。整首诗意境深沉,情感真挚,通过对景色和事物的描绘,含蓄地表达了对张潜轩先生的敬仰和怀念之情。
苏仲
苏仲,任广西象州知州。九年,退居归田。十四年,卒于家。有《古愚集》,诗三卷,文一卷。清康熙《顺德县志》卷七有传。其来孙天琦又有《奉直大夫象州知州前户部主事古愚公传》,见《古愚集》卷首。苏仲诗,以清光绪七年(一八八一)顺德苏仲德堂藏板重刻本《古愚集》为底本。
► 358篇诗文
苏仲的其他作品
- 《 公馆小亭独坐 》 —— [ 明 ] 苏仲
- 《 典试院中杂作五首皆言取士之法而各有所喻焉蓝田玉 》 —— [ 明 ] 苏仲
- 《 过狮滩 》 —— [ 明 ] 苏仲
- 《 赈饥于临湘途中怆然有感 》 —— [ 明 ] 苏仲
- 《 游君山六首 》 —— [ 明 ] 苏仲
- 《 予时叨承部檄督粮于通州与同僚数以公事往回京师因其经过游览之所分为七题每人作诗以纪其事云太平晓会 》 —— [ 明 ] 苏仲
- 《 予时叨承部檄督粮于通州与同僚数以公事往回京师因其经过游览之所分为七题每人作诗以纪其事云太平晓会 》 —— [ 明 ] 苏仲
- 《 道中忆钟美彰因寄以诗 》 —— [ 明 ] 苏仲