(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 容台:古代礼部的别称。
- 归隐:回到民间或故乡隐居。
- 乔木:高大的树木。
- 至理:最根本的道理。
- 羲皇:即伏羲氏,此处指伏羲时代那种闲适自在的生活。
- 还丹:道家炼制的所谓长生不老药。
- 黄茅:这里指制作还丹的一种材料。
- 却老:防止衰老。
- 引年:年老辞官。
- 耆(qí)英:年高有德者。
翻译
我在礼部任职的朋友陈廷器归隐到了旧时的山庄,高大的树木连成荫影,映照在他的草堂上。 他藏有万卷书籍,从中探寻着最深奥的道理,没有一丝忧虑,仿若过着伏羲时代那般闲适自在的生活。 他相信炼制还丹的黄茅已经成熟,也不担忧自己的白发变长,因为还丹可以防止衰老。 我也因为年老而应当获准辞官,期待能与各位年高有德之人相聚,一同自在地游玩。
赏析
这首诗描绘了友人陈廷器归隐后的生活,表现出他的闲适自在以及对追求真理和长生的向往。诗中通过对山庄环境的描写,如“乔木连阴映草堂”,营造出一种宁静、清幽的氛围。同时,“万卷有书窥至理,一尘无虑拟羲皇”这句诗,体现了陈廷器对知识的追求和对无忧无虑生活的享受。而“还丹已信黄茅熟,却老宁愁白发长”则表达了他对长生不老的渴望。最后,诗人表达了自己希望辞官后能与友人共同游乐的愿望,展现了对友情和闲适生活的向往。整首诗意境优美,语言流畅,富有情趣。