喜雨和秦宗伯

· 严嵩
焦枯何计讹吹嘘,一雨全胜万斛珠。 看舞商羊应得意,听鞭蜥蜴最怜渠。 凉开竹簟眠方稳,日饭盘蔬味自腴。 志喜有诗传画省,巴人惭和郢歌馀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 焦枯:干旱,干枯。
  • 讹吹嘘:指热风造成的干旱灾害。(“讹”读作“é”,“吹”读作“chuī”)
  • (hú):古代容量单位,十斗为一斛。
  • 商羊:传说中的鸟,能预知大雨。
  • 蜥蜴:据古代传说,蜥蜴求雨时会有雨降临。
  • (diàn):竹席。
  • (yú):丰富,肥美。
  • 画省:指尚书省。汉代尚书省以胡粉涂壁,画古代贤人烈女,故称。
  • 巴人:古代巴地的民歌,也泛指粗俗的艺术或文学作品。
  • 郢歌:指高雅的乐曲或诗歌。“郢”读作“yǐng”)

翻译

大地干旱干枯,不知如何是好,热风造成的灾害让人发愁,一场雨的降临胜过万斛珍珠的价值。看到商羊起舞应该会感到得意,听到用鞭子驱赶蜥蜴以求雨,也对它感到怜惜。在凉爽中铺开竹席睡觉才安稳,每天吃着盘中的蔬菜,味道也自然丰富鲜美。心中喜悦作诗传给尚书省,自己的诗就像巴人的歌谣,惭愧地应和着高雅的郢歌之后。

赏析

这首诗描绘了久旱逢雨的喜悦之情。首联通过描述干旱的困境和雨水的珍贵,突出了这场雨的重要性。颔联运用商羊舞和鞭蜥蜴的传说,增添了诗歌的神秘色彩和文化内涵,同时也表达了对雨的期待和欣喜。颈联则从生活的细节入手,描写了在凉爽天气中舒适的睡眠和简单却美味的饮食,进一步体现了雨带来的美好。尾联表达了作者将喜悦之情化为诗歌,并传至尚书省,同时自谦地认为自己的诗不如高雅的郢歌。整首诗语言流畅,意境清新,生动地表达了诗人对雨的盼望和雨后的愉悦心情。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文