送户部叶叔通郎中知宁国府

宛陵祠下竹娟娟,一榻曾分听夜泉。 携酒寓公谁复在,六回春色到吟边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宛陵:古地名,今安徽省宣城市。
  • :庙宇,供奉祖先或神灵的地方。
  • 娟娟:形容竹子秀美。
  • :古代的一种床。
  • 寓公:指寄居他乡的官吏。
  • 吟边:指吟咏诗句的边缘,即创作诗歌。

翻译

宛陵的祠堂下,竹子秀美动人, 曾有一次,我在那里分得一张床,倾听夜里的泉水声。 带着酒,我这寄居的官吏,还有谁在? 六次春天的景色,都到了我吟咏诗句的边缘。

赏析

这首作品描绘了诗人在宛陵祠堂下的静谧夜晚,通过竹子和夜泉的意象,营造出一种幽静而美丽的氛围。诗中“携酒寓公谁复在”一句,表达了诗人孤独的情感,而“六回春色到吟边”则展现了诗人对自然美景的深刻感受和创作诗歌的喜悦。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和诗歌的热爱。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文