清江捕鱼图
江水生,江月起,青帘白舫江风驶。江头老翁披短蓑,独泛江心羡鱼美。
大张一网罗群鱼,群鱼涌出清江里。勇者伤于钩,贪者伤于饵。
起者如浮瓜,落者如沉李。散者如疏星,合者如聚蚁。
蜷者如弱弓,掷者如强矢。入者困而怒,出者跃而喜。
动者舞惊涛,静者潜芳芷。大者三尺五尺长,小者七寸八寸止。
老翁一纵仍一擒,网大鱼多莫之纪。须臾捲尽千顷波,势及冯夷也披靡。
我闻董生尝有言,羡治羡鱼同一理。今开此卷披此图,乃知此工真画史。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 青帘白舫:青色的帘子和白色的船。
- 披短蓑:穿着短的蓑衣。
- 羡鱼美:羡慕鱼的鲜美。
- 涌出:大量地出现。
- 浮瓜:漂浮的瓜,比喻鱼儿跳跃的样子。
- 沉李:沉入水中的李子,比喻鱼儿下沉的样子。
- 聚蚁:聚集的蚂蚁,比喻鱼群密集。
- 弱弓:柔软的弓,比喻鱼儿弯曲的样子。
- 强矢:有力的箭,比喻鱼儿跳跃的力量。
- 舞惊涛:在惊涛中舞动,形容鱼儿活跃。
- 潜芳芷:潜藏在芳香的芷草中,形容鱼儿隐匿。
- 冯夷:古代神话中的水神。
- 披靡:溃败,这里形容水神也被捕鱼的场面所震撼。
- 董生:指董仲舒,西汉时期的著名儒学家。
- 羡治羡鱼:羡慕治理和羡慕捕鱼,比喻对事物的羡慕。
翻译
江水上涨,江月升起,青色的帘子和白色的船在江风中疾驰。江头的老翁穿着短蓑衣,独自泛舟江心,羡慕着鱼的鲜美。
他大张一张网,罗网群鱼,群鱼从清澈的江水中涌出。勇敢的鱼儿被钩伤,贪婪的鱼儿被饵吸引。
跳起的鱼儿像漂浮的瓜,下沉的鱼儿像沉入水中的李子。散开的鱼儿像稀疏的星星,聚集的鱼儿像密集的蚂蚁。
弯曲的鱼儿像柔软的弓,跳跃的鱼儿像有力的箭。进入网中的鱼儿困顿而愤怒,跳出网外的鱼儿欢跃而喜悦。
活跃的鱼儿在惊涛中舞动,静止的鱼儿潜藏在芳香的芷草中。大的鱼儿有三尺五尺长,小的鱼儿有七寸八寸长。
老翁一网一网地捕捞,网大鱼多,数不胜数。转眼间,千顷波涛被捕尽,连水神冯夷也为之震撼。
我听说董仲舒曾有言,羡慕治理和羡慕捕鱼是同一个道理。今天打开这幅画卷,看到这幅图画,才知道这位画家真是真正的画史。
赏析
这首作品生动地描绘了江上捕鱼的场景,通过丰富的比喻和形象的描写,展现了鱼儿的各种动态和老翁捕鱼的技巧。诗中不仅赞美了自然的美丽和生命的活力,也隐含了对人类活动与自然和谐共存的思考。通过对捕鱼场景的细腻刻画,诗人传达了对生活的热爱和对自然的敬畏。