詶桐庐潘令

岂有乘轩宠,深惭负弩情。 茱萸催令节,兰芷忆南征。 雉乳寻常事,鸥波浩荡轻。 使君多重客,能著钓徒名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (chóu):答谢,酬答。
  • 桐庐:地名,位于今浙江省杭州市。
  • 潘令:指潘岳,西晋文学家,曾任桐庐令。
  • 乘轩宠:指受到高官厚禄的宠爱。
  • 负弩情:指背负弓箭的武士,比喻忠诚的武将。
  • 茱萸(zhū yú):一种植物,古代重阳节有佩戴茱萸的习俗。
  • 令节:佳节,特指重阳节。
  • 兰芷:兰草和白芷,都是香草,比喻高洁的品质。
  • 南征:指南巡,古代帝王巡视南方。
  • 雉乳:指雉鸟孵卵,比喻普通的生活。
  • 鸥波:指海鸥在波浪上飞翔,比喻自由自在的生活。
  • 浩荡:形容水势广阔无边。
  • 使君:对地方长官的尊称。
  • 重客:尊贵的客人。
  • 钓徒:钓鱼的人,比喻隐士或闲适的生活。

翻译

我怎能享有乘坐华贵马车的荣耀,深深感到惭愧背负弓箭的忠诚。 茱萸催促着重阳佳节的到来,兰草和白芷让我回忆起南巡的往事。 雉鸟孵卵是平常的事情,海鸥在浩荡的波浪上飞翔,显得轻松自在。 作为地方长官,您有许多尊贵的客人,能否让我这个钓鱼的人也留下名字呢?

赏析

这首诗是董其昌对桐庐令潘岳的答谢之作。诗中,董其昌表达了自己对于高官厚禄的淡泊,以及对于忠诚和清廉品质的向往。他通过茱萸、兰芷等意象,回忆起过去的经历,同时以雉乳、鸥波比喻自己对于平凡和自由生活的追求。最后,他谦逊地询问潘岳,是否能让自己这个闲适的钓鱼人也在尊贵的客人中占有一席之地。整首诗语言典雅,意境深远,表达了诗人超脱世俗、向往自然的高洁情怀。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文