题画赠江阴夏茂卿

毗山对酒和陶诗,千载柴桑是尔师。 敢道柴桑输一著,出山何似住山时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 毗山:山名,位于今江苏省江阴市。
  • 和陶诗:和陶渊明的诗。
  • 柴桑:地名,位于今江西省九江市,是陶渊明的故乡。
  • 输一著:输了一步,意指不如。
  • 出山:离开山林,比喻出仕做官。
  • 住山:隐居山林。

翻译

在毗山对面饮酒,吟咏陶渊明的诗篇,千年以来,陶渊明是你的老师。 敢说陶渊明也有不如你之处,出仕做官又怎能比得上隐居山林时的自在。

赏析

这首作品通过描绘在毗山饮酒吟诗的场景,表达了对陶渊明隐逸生活的向往和赞美。诗中“千载柴桑是尔师”一句,既表达了对陶渊明的敬仰,也暗示了自己追求隐逸生活的决心。后两句则通过对比出仕与隐居的不同,进一步强调了隐居生活的优越性,体现了诗人超脱世俗、向往自然的情怀。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文