秋夜

· 冯琦
天宇澄秋序,凉风夜色微。 为怜明月好,不掩白云扉。 远火孤村径,邻灯寒女机。 砧声欲愁绝,几处赋《无衣》。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天宇:天空。
  • :清澈,明净。
  • 秋序:秋天的时节。
  • :门。
  • 砧声:捣衣声,古代妇女在砧板上捣衣的声音。
  • 《无衣》:《诗经》中的一首诗,表达了战士出征前的哀愁和对家乡的思念。

翻译

秋夜的天空清澈明净,凉风轻拂,夜色微凉。 因为喜爱这明亮的月光,所以没有关上那扇白云般的门扉。 远处孤村的火光在夜径中孤独闪烁,邻家的灯光下,寒女正在织布。 捣衣声似乎带着无尽的愁绪,几处人家正在吟唱《无衣》,表达着深深的哀愁。

赏析

这首作品以秋夜为背景,通过细腻的描绘展现了秋夜的宁静与哀愁。诗中“天宇澄秋序,凉风夜色微”描绘了秋夜的清澈与凉爽,而“为怜明月好,不掩白云扉”则表达了诗人对月光的喜爱,以及对自然美景的留恋。后两句通过对孤村、邻灯的描写,以及砧声和吟唱《无衣》的场景,进一步加深了秋夜的孤寂与哀愁氛围,展现了诗人对时光流转、人生无常的感慨。

冯琦

冯琦

明山东临朐人,字用韫,一字琢庵。万历五年进士。授编修。累官礼部尚书。疏请停矿税,征还各地税监,不果。又极陈士子崇佛教之弊,请约禁。卒谥文敏。有《经济类编》、《宗伯集》。 ► 81篇诗文