(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 造化:大自然。
- 钟:聚集。
- 灵秀:美丽而神奇。
- 辟支:此处指辟支岩,一个地名。
- 泉源:泉水的源头。
- 岩穴:山洞。
- 凿来:开凿出来。
- 地僻:地方偏僻。
- 藤埋径:藤蔓覆盖了小径。
- 年深:年代久远。
- 藓翳碑:青苔覆盖了石碑。
- 幽禽:幽静地方的鸟。
- 迎客语:迎接客人时发出的声音。
- 缱绻:形容情意缠绵,难舍难分。
- 相知:彼此了解,感情深厚。
翻译
大自然聚集了美丽而神奇的景色,闲云自在地飘荡在辟支岩上。泉水的源头分布得很远,山洞开凿得非常奇特。这个地方偏僻,藤蔓覆盖了小径,年代久远的青苔覆盖了石碑。幽静地方的鸟儿迎接客人,发出声音,仿佛与客人有着深厚的感情。
赏析
这首诗描绘了辟支岩的幽静与美丽,通过自然景物的描写,展现了作者对大自然的热爱和对隐居生活的向往。诗中“造化钟灵秀”一句,既赞美了大自然的神奇,也表达了对辟支岩美景的赞叹。后文通过对泉源、岩穴、藤径、藓碑的细腻描绘,进一步加深了这种幽静而神秘的氛围。最后,幽禽的迎客语,更是以拟人的手法,赋予了自然以人情味,使全诗充满了温馨与和谐。