辛亥秋仿吾家北苑笔于渎川山庄寄邢子愿侍御

吴绡图就枕烟庭,揽得齐东一片青。 莫信三生擅丘壑,新从神武事鸿冥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴绡:指吴地产的薄纱,这里比喻画纸。
  • 枕烟庭:指隐居的地方,烟庭即烟雾缭绕的庭院。
  • 齐东:指山东一带,这里泛指东方。
  • 三生:佛教用语,指前生、今生、来生。
  • :擅长。
  • 丘壑:山丘和沟壑,比喻隐居的地方。
  • 神武:指英明果断。
  • 鸿冥:指高远的志向或隐逸的生活。

翻译

在吴地产的薄纱上完成了画作,就在那隐居的烟雾缭绕的庭院中,我捕捉到了东方一片青翠的景色。不要轻易相信我是因为前生、今生、来生都擅长隐居山林,而是我新近从英明果断的事务中抽身,追求高远的志向或隐逸的生活。

赏析

这首诗表达了董其昌对隐居生活的向往和对艺术创作的热爱。诗中“吴绡图就枕烟庭”描绘了在隐居之地创作的情景,而“揽得齐东一片青”则展现了画家对自然景色的敏锐捕捉。后两句则通过对比,表明自己并非只是因为前世因缘而擅长隐居,而是出于对高远志向的追求,选择了隐逸的生活。整首诗语言简练,意境深远,展现了董其昌的艺术情怀和人生追求。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文