(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骊御:指马车。
- 神京:指京城,这里指北京。
- 皇路:指朝廷的政令和法律。
- 揽辔:拉住马缰,比喻掌握权力。
- 泱泱:形容水势浩大,这里比喻声望广泛。
- 循吏:指遵循法度的官员。
- 西台:指御史台,古代监察机构。
- 直臣:直言敢谏的臣子。
- 殿中风采:指在朝廷中的表现和风度。
- 前席:指在皇帝面前坐的席位,表示受到重视。
- 柱后霜棱:比喻御史台的严正和清廉。
- 里行:指在朝廷中的行为和品德。
- 鹓班:指朝中的官员行列。
- 孤凤:比喻杰出的人才。
- 九苞瑞羽:比喻吉祥的征兆,这里指李素我的才华和品德。
翻译
迎接秋天的马车指向京城,你将凭借清廉的执政能力来维护朝廷的法律。东海的声望浩大,人们传颂你这位遵循法度的官员;西台的声名严正,你这位直言敢谏的臣子声名远扬。在朝廷中,你的风采让人印象深刻,坐在皇帝面前,你的清廉和正直在朝中行为中显现。大家都说朝中的官员行列中有你这样一位杰出的人才,你的才华和品德就像吉祥的征兆一样,一时间展现无遗。
赏析
这首作品是董其昌送别李素我侍御北上的诗,通过描绘李素我的清廉、正直和才华,表达了对他的赞赏和祝福。诗中运用了许多比喻和象征,如“骊御”、“神京”、“揽辔”等,形象地描绘了李素我的形象和使命。同时,通过对李素我在朝廷中的表现的描述,展现了他的风采和品德,以及他在朝中的重要地位。整首诗语言优美,意境深远,表达了对李素我的敬仰和期待。

董其昌
明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。
► 590篇诗文
董其昌的其他作品
- 《 嘉禾八日同总宪东里贺纳言中冷刘翰撰胤平天观寺观 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 送唐元徵太史二首 其二 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 许周翰郡侯捐俸助刻戏鸿堂帖占谢 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 题王霁宇绣佛斋图二首 其一 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 寒原送别图赠聂井愚令君入觐 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 酬黄侍御 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 追挽吴桥范月山乃郡司马范仁元之祖 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 题杜日章册九首曾教庵 》 —— [ 明 ] 董其昌