送李太守思弦二首

霏霏烟雨逐征篷,御李依然梦想中。 岂是塞翁真失马,笑看弋子慕冥鸿。 还珠无复疑前史,积玉留将继国风。 今日倾都攀别意,可知名手绘难工。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霏霏(fēi fēi):形容细雨纷飞的样子。
  • 征篷:指远行的船只。
  • 塞翁:出自《淮南子》中的寓言故事,比喻事物的得失无常,难以预料。
  • 弋子:指射鸟的人。
  • 冥鸿:高飞的鸿雁,比喻高远的志向或隐逸的人。
  • 还珠:指归还珍贵的物品,比喻廉洁。
  • 积玉:积累的珍贵物品,比喻积累的美德或才华。
  • 国风:指《诗经》中的国风,代表国家的风尚和美德。
  • 倾都:全城,形容人们都出来。
  • 绘难工:形容画技难以表达真实的情感。

翻译

细雨纷飞,追逐着远行的船只,我依然在梦中思念着你。 这难道真的是塞翁失马,焉知非福吗?我笑着看着那些射鸟的人,他们羡慕高飞的鸿雁。 归还珍贵的物品,不再怀疑前人的历史,积累的美德将继续传承国家的美好风尚。 今天全城的人都来送别,他们的情感如此深重,以至于即使是名画家的手也难以描绘出这种别离的深情。

赏析

这首诗是董其昌送别李太守的作品,通过描绘霏霏烟雨和征篷,表达了诗人对友人的深切思念。诗中运用了塞翁失马、还珠、积玉等典故,寓意深刻,表达了对友人高尚品德和远大志向的赞赏。最后两句以全城人的别意和画家的难绘来比喻别离之情,情感真挚,意境深远。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文