仿李营丘寒山图

拈笔经营辋口居,心知馀习未全除。 莫将枕漱閒家具,又入中山箧里书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 拈笔:拿起笔。
  • 经营:这里指构思绘画。
  • 辋口居:指李营丘的居所,辋口是地名。
  • 馀习:旧习惯,这里指绘画的习惯。
  • 枕漱:指日常生活中的小物件,如枕头和漱口杯。
  • 閒家具:指不常用的家具。
  • 中山箧:指书箱,中山是地名。
  • 箧里书:指书箱里的书籍。

翻译

拿起笔来构思李营丘的寒山图, 心中知道自己的绘画习惯还未完全摒弃。 不要把这些日常的小物件当作不常用的家具, 它们可能会再次被收入书箱,成为记录的一部分。

赏析

这首作品是董其昌模仿李营丘的寒山图时所作,表达了他对自己绘画习惯的自我反省。诗中“拈笔经营辋口居”展现了他的创作过程,而“心知馀习未全除”则透露出他对自身技艺的严格要求。后两句通过“枕漱”与“中山箧里书”的对比,暗示了日常生活中的细节也可能成为艺术创作的灵感来源,同时也反映了董其昌对艺术与生活关系的深刻理解。整首诗语言简练,意境深远,体现了董其昌作为画家的艺术追求和自我批评的精神。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文