题画七首

桃溪柳陌转山椒,古木苍藤自六朝。 是处诛茆可容易,每乘春涨弄轻桡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桃溪:桃树成林的小溪。
  • 柳陌:柳树成行的小路。
  • 山椒:山顶。
  • 六朝:指中国历史上六个朝代,即东吴、东晋、宋、齐、梁、陈,均建都于南京。
  • 诛茆:割草,比喻轻易地安家。
  • 春涨:春天的河水上涨。
  • 轻桡:轻便的小船。

翻译

桃树成林的小溪和柳树成行的小路蜿蜒至山顶,那里的古树苍藤见证了六朝的兴衰。 随处都可以轻易地安家,每当春天河水上涨时,我喜欢乘着轻便的小船游玩。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静而古朴的自然风光图。通过“桃溪柳陌转山椒”的描绘,展现了山间小路的幽美和自然的和谐。诗中“古木苍藤自六朝”一句,不仅增添了历史的厚重感,也暗示了时间的流转与自然的恒常。后两句则表达了诗人对自然的热爱和向往,以及对简朴生活的赞美。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和历史的深刻感悟。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文