过丛山关入绩溪界巧溪桥

江南江北路迢迢,马上朱颜渐觉凋。 今日故乡初入眼,丛山关下巧溪桥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢迢(tiáo tiáo):形容路途遥远。
  • 朱颜:指年轻时的美好容颜。
  • 渐觉凋:逐渐感觉到衰老。
  • 丛山关:地名,位于今安徽省绩溪县。
  • 巧溪桥:桥梁名,位于丛山关附近。

翻译

江南到江北的路途遥远,骑马行进中,我渐渐感觉到青春的容颜在衰老。 今天,我初次看到了故乡的景色,就在丛山关下的巧溪桥旁。

赏析

这首作品描绘了诗人长途跋涉归乡的情景,通过“江南江北路迢迢”和“马上朱颜渐觉凋”表达了旅途的艰辛和岁月的无情。最后两句“今日故乡初入眼,丛山关下巧溪桥”则流露出诗人对故乡的深情和归途的喜悦。诗中运用了对比和转折的手法,增强了情感的表达,展现了诗人对故乡的眷恋和对旅途的感慨。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文