冶城篇一首送袁鍊师道钦还住南京朝天宫

吴王铸剑处,榛莽无馀城。 福地岂终閟,重开似蓬瀛。 琳宫起璇榜,掩映千花明。 肃肃演朝仪,冠裳集群英。 欣欣祝圣釐,香芾下紫清。 神仙足官府,王者宜幽贞。 迩来领祠禄,有美兰厓生。 昂藏好丰采,潇洒不世情。 薰风送归帆,壮子一日行。 颇闻废亭侧,卞庙犹峥嵘。 凄凉六朝事,激烈千古名。 巍巍石城外,㶁㶁青溪声。 旧京多散局,何当濯尘缨。 相携此吊古,击节歌时平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冶城:古代地名,相传为吴王阖闾铸剑之地。
  • 榛莽:杂乱丛生的草木。
  • 福地:道教中指神仙居住或修炼的吉祥之地。
  • (bì):关闭,封闭。
  • 蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的仙山。
  • 琳宫:神仙居住的宫殿,这里指道观。
  • 璇榜:用美玉装饰的匾额。
  • 演朝仪:举行朝拜仪式。
  • 圣釐:对皇帝的祝福。
  • 香芾:香草,比喻美好的事物。
  • 紫清:指天宫,神仙居住的地方。
  • 幽贞:隐居而守贞洁。
  • 祠禄:祠堂的俸禄,指道教中的职位。
  • 兰厓:人名,即袁道钦。
  • 昂藏:气度不凡。
  • 丰采:风采,气度。
  • 薰风:和风,暖风。
  • 卞庙:卞和庙,卞和是春秋时期楚国人,因发现和氏璧而闻名。
  • 峥嵘:高耸,不平凡。
  • 㶁㶁(guō guō):水流声。
  • 散局:指散乱的棋局,比喻混乱的局面。
  • 濯尘缨:洗涤尘世的烦恼。
  • 击节:打节拍,表示赞赏或激动。

翻译

吴王铸剑的地方,如今只剩下杂草丛生的废墟。但福地岂能永远封闭,它再次开放,仿佛仙境蓬莱和瀛洲。道观里挂着美玉装饰的匾额,四周花木繁盛,光彩夺目。庄严肃穆地举行朝拜仪式,众多英才聚集一堂。大家欣然祝福皇帝,美好的事物从天宫降临。神仙虽然足够管理官府,但王者更应隐居守贞。近年来,袁道钦这位杰出的人物领导祠堂,他气度不凡,潇洒脱俗。和风送他归帆,他壮志一日千里。听说废亭旁边,卞和庙依旧高耸,六朝的往事凄凉,千古的名声激烈。巍峨的石城外,青溪水声潺潺。旧京城多有混乱,何时能洗涤尘世的烦恼。我们相携来此凭吊古迹,击节歌颂时世的太平。

赏析

这首诗描绘了冶城的历史变迁与道教文化的繁荣,通过对吴王铸剑地和道观的对比,展现了历史的沧桑与道教的兴盛。诗中赞美了袁道钦的风采与贡献,表达了对历史遗迹的怀念和对时世太平的向往。整首诗语言优美,意境深远,通过对古迹的描绘和对人物的赞美,传达了对历史与文化的深刻思考。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文