中元送蔡樊二都尉谒陵用草庭都尉韵
都城初过雨,辇道净无尘。
香帛供原庙,金貂遣懿亲。
风随行李健,景入画图真。
驿次驰应惯,斋居迹未陈。
炎光浮野黍,凉思发溪蘋。
蔡泽心何壮,樊宏性更醇。
诗才兼雅丽,交味谢甘辛。
山郭花藏市,沙桥树隔津。
碑亭围奰屃,神路截嶙峋。
谈麈挥霜尾,吟鞍压绣茵。
不辞当旅夕,深幸际佳辰。
剑佩趋双阙,笙歌奠八珍。
威灵瞻凤驭,生气协鸿钧。
礼磬声敲玉,宫壶水滴银。
忽传收燎火,早见彻严禋。
北斗光芒正,中元节候新。
断云开晓月,残露下秋旻。
蒇事同乘马,归装或驾轮。
节旄山鸟避,轩盖路人驯。
去说贤劳共,来看帝命申。
金兰忘异姓,玉树羡同伦。
欲订西园约,朱门逼禁宸。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 香帛:香和丝绸,常用于祭祀。
- 金貂:貂皮制成的帽子,古代贵族的服饰。
- 懿亲:至亲,指亲近的亲属。
- 驿次:驿站,古代传递文书和接待官员的场所。
- 斋居:斋戒期间的居住。
- 奰屃(bì xì):传说中的大力神,这里指碑亭的雄伟。
- 嶙峋:形容山石等突兀、重叠。
- 谈麈:谈论时的麈尾,古代文人的一种装饰。
- 绣茵:绣花的垫子或毯子。
- 剑佩:佩剑,古代官员的装饰。
- 笙歌:音乐和歌唱。
- 八珍:指珍贵的食物,泛指美味佳肴。
- 威灵:威严的神灵。
- 生气:生命力,活力。
- 鸿钧:指天或自然法则。
- 礼磬:古代祭祀时使用的乐器。
- 宫壶:宫中的计时器。
- 燎火:祭祀时燃烧的火。
- 蒇事:完成事务。
- 节旄:古代使者所持的节杖。
- 轩盖:华美的车盖。
- 金兰:比喻深厚的友情。
- 玉树:比喻才貌双全的人。
- 禁宸:指皇宫。
翻译
都城刚下过雨,车道干净无尘。香和丝绸供奉在原庙,金貂帽赠予至亲。风随着行李而强劲,景色如画般真实。驿站习惯了快速传递,斋戒期间的居所未变。炎热的阳光照在田野的黍子上,凉爽的思绪在溪边的蘋草上发散。蔡泽的心志多么壮阔,樊宏的性格更加醇厚。诗才兼备雅致与华丽,交友不计较甘苦。山边的市集被花包围,沙桥隔开了树与渡口。碑亭雄伟,神路崎岖。谈论时挥动麈尾,吟诗时鞍下压着绣花垫子。不辞辛苦在旅途的夜晚,深感幸运遇到美好的时刻。佩剑走向双阙,笙歌中献上八珍。仰望威严的神灵,感受生命的活力与自然的法则。礼磬敲出玉声,宫中的壶水滴银。忽然传来收起燎火的消息,早见祭祀结束。北斗星光芒正盛,中元节的时节更新。断云散开露出晓月,残露落在秋天的天空。完成事务后一同骑马,归途或许驾着车轮。节杖使山鸟避让,轩盖使路人驯服。离去时说共同的辛劳,回来看帝命的申明。金兰之交忘却异姓,玉树之才羡慕同辈。想要订下西园之约,但朱门紧逼皇宫。
赏析
这首作品描绘了明代都城雨后的景象,以及官员们前往谒陵的庄严场景。诗中运用了丰富的意象和典故,展现了作者对自然美景的欣赏和对友情的珍视。通过对细节的精致描写,如“香帛供原庙”、“剑佩趋双阙”等,传达出一种庄重而神圣的氛围。同时,诗中也透露出对友人才华和品德的赞赏,以及对共同经历的回忆和未来的期待。整体上,诗歌语言典雅,情感真挚,展现了明代文人的风采和情怀。