所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 澒洞(hòng tóng):弥漫无际。
- 岩峣(yán yáo):高耸的样子。
- 拂水崖:地名,具体位置不详。
- 第五桥:地名,具体位置不详。
翻译
仙侣们晚上更邀请我乘舟,兴致来了,今天就是去东阁看梅的日子。 竹林间的老树,苔藓如活的花朵,池塘上的繁枝,雨点已经消失。 傍晚时分,酒香弥漫无际,微寒的云朵,白色的,围绕着高耸的山峰。 回船时点亮蜡烛,何愁路途遥远,拂水崖就是我们的第五桥。
赏析
这首作品描绘了与仙侣共游的夜晚景象,通过“竹间老树苔花活”和“池上繁枝雨点消”等细腻的描写,展现了自然景色的静谧与生机。诗中“薄暝酒香延澒洞,嫩寒云白护岩峣”一句,以酒香和云白为媒介,巧妙地表达了夜晚的宁静与高远。结尾的“回船秉烛何愁远,拂水崖当第五桥”则体现了诗人对旅途的乐观态度和对美景的无限留恋。