(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赤日:烈日。
- 閒(xián)人:闲人,指无所事事的人。
- 绿天:指绿荫覆盖的天地。
- 傲士:高傲的士人,这里指有志向、有品格的人。
- 惣(zǒng):总,全部。
翻译
烈日下没有闲人游荡,绿荫中却有傲士徜徉。 种下几株树不多,却能带来清凉,让人感觉全都一样。
赏析
这首作品通过对比烈日与绿荫下的不同景象,表达了作者对清凉环境的向往和对闲适生活的赞美。诗中“赤日无閒人”一句,既描绘了烈日炎炎下人们的避暑心态,也暗含了对忙碌生活的反思。而“绿天有傲士”则展现了在绿荫庇护下,有志之士的从容与高傲。后两句则进一步以树少清凉为喻,表达了简朴生活带来的心灵宁静与满足。整首诗语言简练,意境深远,体现了明代文人追求自然与心灵和谐的生活态度。