赠巨源宗侯

白门朱户惣悠悠,中有王孙静者流。 分宝几谁谙最乐,反骚无复著牢愁。 八公鸡犬罗丹室,六代风云入选楼。 十载怀人向图画,何如身逐凤台游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白门朱户:指富贵人家。
  • 惣(zǒng):同“总”,总是。
  • 王孙:贵族子弟。
  • 分宝:分享珍宝,指与朋友分享快乐。
  • 反骚:反驳或超越屈原的《离骚》,指不沉溺于忧愁。
  • 牢愁:深重的忧愁。
  • 八公鸡犬:指仙人八公和鸡犬升天的传说,比喻仙境或高人雅士的居所。
  • 罗:罗列,布置。
  • 丹室:炼丹的房间,指高雅的居所。
  • 六代风云:指历史上六个朝代的兴衰变迁。
  • 入选楼:指被选入史册或名楼。
  • 十载怀人:十年思念某人。
  • 向图画:指向画中寻找慰藉。
  • 凤台:传说中仙人居住的地方,比喻高雅的居所。

翻译

在那些富贵人家中,总是显得悠闲自得,而其中有一位王孙,他是个安静的人。 谁知道分享珍宝的乐趣,不再沉溺于深重的忧愁,而是超越了屈原的《离骚》。 仙人八公和鸡犬升天的传说在丹室中罗列,六个朝代的兴衰变迁被选入史册或名楼。 十年过去了,我仍然思念着某人,只能在画中寻找慰藉,但何不亲自追随凤凰,去游览那高雅的居所呢?

赏析

这首作品通过描绘王孙的闲适生活和超越忧愁的心态,表达了诗人对高雅生活的向往和对友人的深切思念。诗中运用了丰富的意象和典故,如“八公鸡犬”、“六代风云”,展现了诗人博学多才的一面。结尾的“凤台游”则寄托了诗人对理想生活的无限憧憬。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文