赵孟清见访赠别

曾参援神契,因注狐首经。 三才总民行,九星披地灵。 化为白鹤仙,寻我枕烟庭。 倒倾青锦囊,馀子徒听荧。 忽梦宛溪霜,远游怆砳零。 来时栗始芽,去时枫换青。 赠尔九峰霞,可以破沉冥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 曾参:指孔子弟子曾参,这里泛指有学问的人。
  • 援神契:援引神明的启示。
  • 狐首经:古代一种占卜书,这里指神秘的典籍。
  • 三才:指天、地、人。
  • 总民行:总括民众的行为。
  • 九星:古代天文学中的九个星区。
  • 披地灵:覆盖着大地的灵气。
  • 白鹤仙:指仙人,常以白鹤为伴。
  • 枕烟庭:指隐居之地,意指云雾缭绕的庭院。
  • 青锦囊:指装有珍贵书籍或文稿的袋子。
  • 馀子:其他人。
  • 听荧:听闻而感到迷惑。
  • 宛溪:地名,这里指梦境中的地方。
  • 怆砳零:感到凄凉和孤独。
  • 栗始芽:栗树刚开始发芽。
  • 枫换青:枫树变绿。
  • 九峰霞:指九座山峰上的霞光。
  • 破沉冥:打破沉寂和幽暗。

翻译

曾参曾援引神明的启示,因此注释了狐首经。 天、地、人三才总括了民众的行为,九星覆盖着大地的灵气。 他化作白鹤仙人,寻找我隐居的云雾缭绕的庭院。 倒出青锦囊中的珍宝,其他人只能听闻而感到迷惑。 忽然梦见宛溪的霜,感到凄凉和孤独。 来时栗树刚开始发芽,离去时枫树已变绿。 赠你九座山峰上的霞光,可以打破沉寂和幽暗。

赏析

这首诗描绘了一位学问渊博的隐士与仙人的相遇,通过丰富的意象和深邃的语言,展现了超凡脱俗的境界。诗中“曾参援神契,因注狐首经”展现了隐士的学识与智慧,“化为白鹤仙,寻我枕烟庭”则描绘了仙人的神秘与超然。后文通过季节的变迁和梦境的凄凉,表达了隐士对世俗的超脱和对自然的向往。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的向往和对精神自由的追求。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文