寄怀总宪张华东

归舟初逗广陵涛,却忆联衡意气豪。 执法星占三独坐,人伦月旦九方皋。 谈深漏下更银烛,壶尽墙头过浊醪。 如此风尘论交态,何殊猿鹤共蓬蒿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (dòu):停留,停泊。
  • 广陵涛:指广陵(今江苏扬州)的波涛,这里指长江。
  • 联衡:并肩,比喻志同道合。
  • 三独坐:古代官职,指御史中丞,因其职位高,故称“三独坐”。
  • 月旦:每月初一,这里指评论人物。
  • 九方皋:古代善于相马的人,这里比喻善于识别人才。
  • 漏下:指夜晚。
  • 银烛:明亮的蜡烛。
  • 壶尽:酒壶空了,指饮酒至尽。
  • 墙头过浊醪:墙头倒酒,形容饮酒随意,不拘小节。
  • 风尘:指世俗的纷扰。
  • 交态:交友的态度。
  • 猿鹤共蓬蒿:猿猴和鹤鸟共同生活在荒野,比喻志同道合的人在世俗中也能保持高洁。

翻译

我的归舟刚刚停泊在广陵的波涛边,心中却回忆起与你并肩时的豪迈意气。 你作为执法者,如同星辰般独坐高位,评论人才如同九方皋般精准。 深夜里我们畅谈至蜡烛燃尽,酒壶空了,墙头倒酒,随意而尽兴。 在这纷扰的世俗中谈论交友之道,与猿鹤共处荒野何异?

赏析

这首作品表达了诗人对友人张华东的深厚情谊和对其高尚品质的赞赏。诗中通过“归舟初逗广陵涛”引出回忆,展现了两人志同道合的豪情。后文以“三独坐”和“九方皋”比喻张华东的职位和才能,赞美其公正和识人之明。结尾以“猿鹤共蓬蒿”作比,表达了在纷扰的世俗中,真正的友谊能如猿鹤般保持高洁。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文