送叶君节归试并和原韵

才子新诗锦不如,遄归欲试揣摩书。 直看凤羽绳祖武,可但龙孙傍帝居。 韦曲正繁庭际树,石家能下里门车。 惭予汗漫延津客,剑气因君问斗墟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 遄归:迅速返回。
  • 揣摩书:指科举考试的复习资料。
  • 凤羽:凤凰的羽毛,比喻才华出众。
  • 绳祖武:继承祖先的武艺或功业。
  • 龙孙:指皇族后代。
  • 韦曲:地名,在今陕西省西安市长安区,古时为贵族聚居地。
  • 石家:指石崇,西晋时期的富豪。
  • 里门车:指停在里门前的车,表示有贵客来访。
  • 汗漫:广泛无边,这里指学识渊博。
  • 延津客:指在延津(今河南省新乡市延津县)的客人,这里指作者自己。
  • 斗墟:星斗的废墟,比喻遥远的地方。

翻译

才子的诗作新篇,锦绣般美丽,不如你迅速归去,想要试一试那些揣摩科举的书。 你的才华直如凤凰的羽毛,继承了祖先的武艺,不仅仅是皇族的后代,依傍帝王的居所。 韦曲的树木繁茂,正是庭院中的景象,石崇家的车能停在里门前,表示有贵客来访。 我惭愧自己是个学识渊博但漫无目的的延津客人,因你的剑气而询问那遥远的星斗废墟。

赏析

这首作品是董其昌送别叶君节参加科举考试的诗,表达了对叶君节才华的赞赏和对其未来的美好祝愿。诗中运用了许多典故和比喻,如“凤羽”、“龙孙”等,展现了叶君节的高贵和才华。同时,通过对比自己的“汗漫延津客”身份,表达了自谦之情。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代文人的风雅和才情。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文