题王霁宇绣佛斋图二首

剪得吴淞水半江,灵山突兀走閒窗。 铙歌即是广长舌,大纛岂非精进幢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴淞:指吴淞江,流经江苏和上海的一条河流。
  • 灵山:佛教中指灵鹫山,是佛陀讲经的地方,这里比喻佛像或佛的教诲。
  • 突兀:突然出现,出乎意料。
  • 閒窗:静谧的窗户。
  • 铙歌:古代军中或宴会时演奏的乐曲,这里可能指佛教音乐或诵经声。
  • 广长舌:佛教中指佛陀的舌,能广说佛法,无所不至。
  • 大纛:古代军队中的大旗,这里比喻佛教的教义或信仰。
  • 精进幢:佛教中指精进修行,幢是佛教中的一种法器,象征坚定不移的信仰。

翻译

剪取了吴淞江半江的水,佛的灵山突然出现在静谧的窗前。 铙歌的声音就像是佛陀广说佛法的舌头,大旗不正是精进修行的象征吗?

赏析

这首诗通过描绘吴淞江的水和窗前的佛像,表达了诗人对佛教的虔诚和对修行的向往。诗中运用了佛教的象征和比喻,如“灵山”、“广长舌”、“精进幢”,增强了诗歌的宗教氛围和哲理深度。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,展现了诗人深厚的佛教修养和艺术造诣。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文