风雨

· 杨慎
罗甸愁山雨,滇阳怯海风。 可怜风雨夜,长在客途中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罗甸:地名,今贵州省罗甸县。
  • 滇阳:地名,指云南省昆明市,古称滇池之阳。
  • :害怕,畏惧。

翻译

罗甸的山雨让人忧愁,滇阳的海风令人畏惧。 可怜那些风雨交加的夜晚,我总是在旅途中度过。

赏析

这首作品通过描绘罗甸的山雨和滇阳的海风,表达了诗人对旅途艰辛的深切感受。诗中“愁”和“怯”二字,巧妙地传达了诗人对自然环境的畏惧和对旅途的无奈。风雨夜的反复出现,加深了诗人孤独和无助的情感,使读者能够感受到诗人在旅途中的艰辛和不易。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对旅途生活的深刻体验。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文