苦雨

· 黄衷
霖雨秋方积,我行殊未休。 缁衣明客况,黄潦带边愁。 鸡骨占难定,龙街市欲收。 化工翻覆手,何处可销忧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霖雨:连绵不断的雨。
  • 缁衣:黑色的衣服,这里指衣服因雨水而变湿。
  • 黄潦:黄色的积水,指雨水积聚成的水坑。
  • 鸡骨占:古代一种用鸡骨占卜的方法。
  • 龙街:可能指街道因积水而显得像龙一样蜿蜒。
  • 化工:自然的变化。

翻译

连绵的秋雨已经积聚,而我仍在不停地行走。 黑色的衣服映衬着旅人的境遇,黄色的积水带着边疆的忧愁。 用鸡骨占卜也难以确定未来的方向,街道上的积水似乎要被收走。 自然的变化无常,哪里才能找到消除忧愁的地方呢?

赏析

这首作品描绘了秋日连绵的雨景和旅人的孤独忧愁。诗中,“霖雨”与“黄潦”共同构成了压抑的氛围,而“缁衣”则加深了旅人的孤寂感。通过“鸡骨占”和“龙街”的描绘,诗人表达了对未来的不确定感和对现状的无奈。最后,诗人以“化工翻覆手”来比喻自然的变化无常,抒发了对忧愁无法消除的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生旅途的深刻感悟。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文