即景四首

· 杨基
长眉短眉柳叶,深色浅色桃花。 小桥小店沽酒,新火新烟煮茶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沽酒:买酒。
  • 新火:古代在清明节前一二日禁火寒食,到清明节再起火赐百官,称为“新火”。
  • 新烟:指清明时节新点燃的炊烟。

翻译

眉毛像长长的柳叶,颜色像深浅不一的桃花。 在小桥旁的小店里买酒,用新点燃的火和烟来煮茶。

赏析

这首作品以简洁明快的语言,描绘了一幅春日即景图。诗中通过对“长眉短眉柳叶,深色浅色桃花”的细腻描绘,展现了春天的生机与多彩。后两句“小桥小店沽酒,新火新烟煮茶”则通过具体的场景,传达出一种宁静而惬意的乡村生活氛围。整首诗意境优美,语言清新,给人以美的享受。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文