捣衣杵

· 杨慎
戕贼金钴鉧,击贼捣衣杵。 今见赵小钱,昔闻杨悯女。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 戕贼 (qiāng zéi):伤害,残害。
  • 金钴鉧 (jīn gū mǔ):古代的一种金属器具,形状类似杵。
  • 捣衣杵 (dǎo yī chǔ):用来敲打衣物以清洗的木棒。
  • 赵小钱 (zhào xiǎo qián):人名,具体身份不详。
  • 杨悯女 (yáng mǐn nǚ):人名,具体身份不详。

翻译

伤害了金制的杵,用作击打衣物的杵。 今天我见到了赵小钱,从前我曾听说过杨悯女。

赏析

这首作品通过对比金钴鉧和捣衣杵的用途,以及提及赵小钱和杨悯女两个名字,展现了作者对日常物品和人物的关注。诗中“戕贼金钴鉧”与“击贼捣衣杵”形成鲜明对比,前者暗示了珍贵物品的损坏,后者则体现了日常生活的朴素实用。提及的两个人物可能与作者的生活经历有关,增添了诗的个性化色彩。整体而言,这首诗简洁而富有深意,反映了作者对生活的细致观察和深刻感悟。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文