狼山凯歌

· 杨慎
狼山原上阵如云,孟渎河边早策勋。 水弩解清川后浪,天戈能驻鲁阳曛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 狼山:地名,具体位置不详,可能指某处有狼出没的山。
  • 原上:原野之上。
  • 阵如云:形容军队排列得密密麻麻,像云一样密集。
  • 孟渎河:河流名,具体位置不详。
  • 策勋:记录功勋,指在战场上立下功劳。
  • 水弩:古代一种利用水力发射箭矢的机械装置。
  • 解清川后浪:意指水弩发射的箭矢能够清除河流中的障碍,使后浪得以顺畅。
  • 天戈:神话中天神使用的武器,这里比喻强大的武器或力量。
  • 鲁阳曛:鲁阳,古代地名,曛指日落时的余晖。这里可能指在日落时分,天戈的力量仍然能够持续。

翻译

狼山原野上,军队排列得像云一样密集,孟渎河边已经记录下了战功。水弩能够清除河流中的障碍,使后浪顺畅,而天戈即使在日落时分也能保持其强大的力量。

赏析

这首作品描绘了战争的壮阔场面和军队的英勇。通过“阵如云”形象地展现了军队的庞大和密集,而“策勋”则暗示了战功的显赫。后两句通过水弩和天戈的比喻,强调了军队的强大和不可战胜,即使在日落时分,其力量依然不减。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对英勇军队的赞美和对战争胜利的信心。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文