(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绾(wǎn):系,盘绕。
- 停云阁:此处可能指一个地名或建筑名,具体不详。
- 燕寝:指安逸的居所。
- 鼠须:指毛笔,因其笔尖细如鼠须而得名。
- 玄点:深色的墨点。
- 窜:此处指书写时墨迹的飞溅。
- 循墨:沿着墨迹,指书写。
- 班超:东汉名将,曾出使西域,此处借指远行。
翻译
当年射虎的将军之家,如今只剩下笔墨如阵,盘绕着龙蛇般的文字。 在停云阁上,红尘被隔绝,题写在竹林中的翠袖斜倚。 安逸的居所里清香缭绕如紫雾,用鼠须笔深色墨点飞溅青霞。 几行沿着墨迹书写,经历了无数的冲折,何必像班超那样远赴万里沙场。
赏析
这首作品通过对比过去武将的英勇与现在文人的墨香生活,表达了作者对文墨生活的满足与对远行征战的淡漠。诗中“绾龙蛇”形象地描绘了笔墨的灵动,“红尘隔”与“翠袖斜”则营造了一种超脱尘世的文人雅趣。末句“何必班超万里沙”更是直抒胸臆,表明了作者对平静书斋生活的珍视,不愿涉足战乱的边疆。