悠然亭
萧萧者东篱,峨峨者南山。
山色无远近,如在咫尺间。
茅亭敞潇洒,荜门恒反关。
朝见归云驶,暮见飞鸟还。
飞鸟不可即,归云不可攀。
怅我穷荒谪,再见篱菊班。
列树何丰茸,流泉亦潺湲。
永日无氛翳,地隙景自閒。
时枉幽人侣,暂解游子颜。
清风巳千载,馀波及颓顽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧萧:形容风吹动树木的声音。
- 峨峨:形容山势高耸。
- 咫尺:形容距离很近。
- 荜门:用竹子或荆条编制的门。
- 反关:关闭。
- 丰茸:茂密的样子。
- 潺湲:形容水流声。
- 永日:整天。
- 氛翳:指云雾。
- 颓顽:指意志消沉的人。
翻译
东篱边风吹树木萧萧作响,南山高耸入云。 山色不论远近,都仿佛近在咫尺之间。 茅亭开阔而潇洒,竹门常常紧闭。 早晨看到归云迅速飘过,傍晚看到飞鸟归还。 飞鸟难以接近,归云也无法攀登。 我因流放而感到惆怅,再次见到篱笆旁的菊花。 周围的树木茂密,泉水潺潺流淌。 整天没有云雾遮挡,地上的缝隙中景色悠闲。 时常有隐士相伴,暂时解除了游子的忧愁。 清风已经吹拂了千年,余波也触及了意志消沉的人。
赏析
这首作品描绘了一幅隐逸山林的宁静画面,通过“东篱”、“南山”、“茅亭”等意象,展现了诗人远离尘嚣、向往自然的情怀。诗中“飞鸟不可即,归云不可攀”表达了诗人对自由的渴望与现实的无奈。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人对流放生活的感慨和对自然美景的赞美。