梦故人高季迪二首

· 杨基
诗社当年共颉颃,我才惭不似君长。 可应句好无人识,梦里相寻与较量。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 颉颃 (xié háng):原指鸟上下飞翔,这里比喻诗才相当,不相上下。
  • :羞愧。
  • 可应:或许,可能。
  • 较量:比较,比试。

翻译

在诗社的往昔岁月里,我们共同飞翔在诗的天空,我自愧不如你的才华横溢。 或许有佳句无人赏识,我在梦中寻觅,与你相会,一较高下。

赏析

这首作品表达了诗人对故人高季迪的怀念与对自己才华的自谦。诗中“颉颃”一词巧妙地比喻了两人在诗社中的才华相当,而“惭不似君长”则流露出诗人对高季迪才华的敬佩与自愧不如。后两句通过梦境的设定,展现了诗人对与故人再次较量的渴望,同时也反映了诗人对诗歌创作的热爱和对佳句被埋没的遗憾。整首诗情感真挚,意境深远,语言简练而富有韵味。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文