夜坐

· 杨基
窗寒雪乱飞,雁带边声过。 对影却增愁,吹灯暗中坐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吹灯:熄灭灯火。
  • 暗中:在黑暗中。

翻译

窗外的寒雪纷飞,大雁带着边塞的声音飞过。 对着影子反而增加了忧愁,熄灭灯火,在黑暗中静静坐着。

赏析

这首作品描绘了一个寒冷夜晚的孤独场景。诗人通过对窗外飞雪和大雁的描写,营造出一种凄凉的氛围。后两句“对影却增愁,吹灯暗中坐”则深刻表达了诗人的孤独和忧愁,熄灭灯火后在黑暗中的静坐,更是凸显了内心的孤寂和无助。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对孤独和寒冷的深刻感受。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文