谢平江送至广通

· 杨慎
明月清风渡两桥,相随百里不辞遥。 共怜话别无长夜,红烛清樽碧玉箫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 广通:地名,在今中国云南省。
  • 红烛:红色的蜡烛,常用于庆祝或浪漫场合。
  • 清樽:清洁的酒杯,樽是古代的一种酒器。
  • 碧玉箫:用碧玉制成的箫,箫是一种中国古代的吹奏乐器。

翻译

明月和清风陪伴我们渡过了两座桥, 相伴百里路途,不觉遥远。 我们珍惜着短暂的别离时光, 红烛下,清酒杯中,碧玉箫声悠扬。

赏析

这首诗描绘了诗人与朋友在广通分别的情景,通过明月、清风、两桥等自然元素,表达了旅途中的美好与不舍。诗中“红烛清樽碧玉箫”一句,以色彩鲜明的意象和音乐元素,增添了别离时的浪漫与哀愁。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对美好时光的留恋。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文