太华山歌送陈子学
五星堕地为五岳,金虎西南动芒角。践华为城类削成,云是巨灵之手斲。
三条鼎立当中央,直与鸿濛奠清浊。太一终南培塿开,洪河清渭绕行杯。
日华先照莲花上,云气常从仙掌来。高穿箭括通天路,俯瞰明星玉女台。
冷然风驭不可驻,降望大壑令心哀。绣衣柱史岩廊才,入关玉节凌崔嵬。
摇山撼岳下阊阖,青冥白日驱风雷。奔轶绝尘亘万里,骢马蹀躞无虺隤。
君家老仙旧隐处,丹炉石榻荒苍苔。登临不问烟霞侣,但借神池一勺洗尽区中埃。
千仞峰端秋隼健,题书好寄西风回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 太华山:即华山,位于陕西省华阴市,是中国五岳之一。
- 金虎:古代神话中的神兽,此处可能指华山。
- 芒角:光芒四射的样子。
- 践华为城:形容华山如城墙般坚固。
- 巨灵:古代神话中的大力神。
- 斲(zhuó):砍削。
- 鸿濛:宇宙形成前的混沌状态。
- 培塿(péi lǒu):小土丘。
- 行杯:指河流。
- 箭括:箭的末端,此处形容山路险峻。
- 通天路:通往天界的路。
- 明星玉女台:华山上的景点,传说中玉女所居之地。
- 冷然:冷漠的样子。
- 风驭:驾驭风。
- 大壑:深谷。
- 绣衣柱史:指官员。
- 岩廊:指朝廷。
- 玉节:玉制的符节,古代用以表示身份或权力的象征。
- 崔嵬:高大的样子。
- 阊阖(chāng hé):天门。
- 奔轶绝尘:形容速度极快,无与伦比。
- 骢马:青白色的马。
- 蹀躞(dié xiè):小步行走。
- 虺隤(huī tuí):疲倦。
- 老仙:指陈子学的祖先。
- 丹炉石榻:炼丹的炉子和睡觉的石床。
- 神池:神话中的池塘。
- 区中埃:尘世间的尘埃。
- 秋隼:秋天的猎鹰。
- 西风回:西风带来的消息。
翻译
五星落地化为五岳,华山如金虎般光芒四射。它像城墙一样坚固,据说是巨灵神的手笔。三条山脉鼎立于中央,仿佛是鸿蒙初开时定下的清浊。太一山和小土丘并立,黄河和清渭河环绕四周。阳光首先照耀在莲花峰上,云雾常从仙掌峰升起。山路险峻如箭末,俯瞰明星玉女台。冷漠的风驾驭着不可停留,望向深谷令人心哀。官员如岩廊中的才子,手持玉节高耸入云。撼动山岳下至天门,青天白日间驱使风雷。速度无与伦比,千里马小步行走无疲倦。你家老仙的旧居,炼丹炉和石床已长满苍苔。登临此地不问烟霞伴侣,只借神池一勺水洗净尘世尘埃。千仞峰上秋天的猎鹰矫健,题写书信好让西风带回。
赏析
这首作品以华山为背景,通过丰富的神话元素和生动的自然景象,描绘了华山的雄伟与神秘。诗中运用了许多神话传说和自然景观的描绘,如“金虎西南动芒角”、“巨灵之手斲”等,展现了华山的非凡气势和神秘色彩。同时,通过对华山自然景观的细腻刻画,如“日华先照莲花上”、“云气常从仙掌来”,传达出对自然美景的赞美和对超脱尘世的向往。整首诗语言优美,意境深远,充满了对华山的敬仰和对自然的热爱。