感怀
一女不得织,三人叹无衣。
一夫不暇耕,八口皆啼饥。
饥寒迫于身,谁能不为非。
西伯善养老,仁人为己归。
霜寒草木落,禽鸟相背飞。
民心亦何求,在于得所依。
此理勿暂失,君子慎其微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西伯:指周文王,古代贤君,以仁政治国。
- 养老:指周文王善待老人,尊重长者。
- 仁人:有仁德的人。
- 己归:归附,归心。
- 得所依:找到依靠,得到安身立命之所。
翻译
一个女子不能织布,三个人因为没有衣服而叹息。 一个男子没有时间耕种,八口之家都在饥饿中哭泣。 饥饿和寒冷逼迫着人们,谁能不去做一些违背良心的事呢? 周文王善于照顾老人,仁德的人因此归附于他。 霜降寒冷,草木凋零,鸟儿也背向而飞。 人们的心愿又是什么呢?只是希望能有一个依靠。 这个道理不可忽视,君子应当谨慎对待这些细微之处。
赏析
这首诗通过对比一个家庭因缺乏基本生活资源而陷入困境的情景,强调了社会稳定和人民安居乐业的重要性。诗中提到的“西伯善养老,仁人为己归”,体现了作者对古代贤君周文王的敬仰,以及对仁政的向往。最后两句“此理勿暂失,君子慎其微”,则是对统治者和有识之士的忠告,提醒他们在治理国家时要关注民生,慎重对待每一个影响人民生活的细节。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对社会公正和人民福祉的深切关怀。