哭坡山先生二首

· 黄衷
云衢不道亦多岐,落落长林鬓已丝。 三事旧传丹扆疏,一官虚付赤城麾。 于公阴德通金箓,贾傅才猷足帝师。 怪我经春犹伏枕,既衰仍是哭君时。
拼音

所属合集

#四月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 云衢(qú):云中的道路,比喻高位或仕途。
  • 岐:岔路,比喻选择或困难。
  • 落落:形容孤独、不群。
  • 长林:高大的树木,比喻隐居或高远的志向。
  • 鬓已丝:形容头发已经花白,意味着年老。
  • 三事:指古代的三种重要事务,这里可能指坡山先生的重要贡献。
  • 丹扆(yǐ)疏:红色的屏风上的奏疏,指重要的政治文件。
  • 赤城麾:赤城山的旗帜,赤城山在浙江,这里可能指坡山先生的官职或影响力。
  • 于公阴德:指于谦的阴德,于谦是明朝的忠臣,这里用来比喻坡山先生的德行。
  • 金箓:金色的记录,指重要的文献或记录。
  • 贾傅才猷:指贾谊的才华和谋略,贾谊是西汉的政治家,这里用来比喻坡山先生的才能。
  • 帝师:帝王的老师,指有极高才能和地位的人。
  • 伏枕:卧床,形容病重。
  • 既衰:已经衰老。

翻译

在云中的道路上,不料也有许多岔路,我孤独地站在高大的树林中,头发已经花白。我曾三次传承重要的政治文件,但一官半职却空付给了赤城山的旗帜。坡山先生有着如同于谦那样的阴德,他的才华和谋略足以成为帝王的老师。奇怪的是,我整个春天都在病床上度过,已经衰老的我,此刻却是在哭泣坡山先生的时候。

赏析

这首作品表达了诗人对坡山先生的深切哀悼和对其高尚品德与卓越才能的赞扬。诗中,“云衢不道亦多岐”描绘了仕途的艰难,而“落落长林鬓已丝”则抒发了诗人自身的孤独与衰老。通过对坡山先生“三事旧传丹扆疏”和“贾傅才猷足帝师”的描述,诗人赞美了坡山先生的历史贡献和卓越才能。最后,诗人以自己的病痛和衰老,衬托出对坡山先生的无尽哀思。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文