皂角滩

· 杨基
烟萝?毵树蒙松,夏绿更换春花红。 千山万山无所听,鹧鸪杜宇啼春风。 穹崖斓斑高百尺,快剑无痕镵翠碧。 宝气朝凝五色霞,丹光夜烛三分日。 我从章江出彭蠡,巴陵长沙洞庭尾。 看遍衡庐两岸山,行尽潇湘一江水。 轻舠短楫辞零陵,似与乱石争功能。 牛刀惯熟中肯綮,郢斧神捷回锋棱。 男儿性命固可惜,底事矜夸向群石。 鸥边短草一枝筇,牛背斜阳数声笛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烟萝(yān luó):指烟雾缭绕的藤萝。
  • ?毵(méng sān):形容枝叶茂密。
  • 蒙松(méng sōng):形容枝叶茂密的样子。
  • 夏绿更换春花红:指夏天绿色的叶子替换了春天的红花。
  • 鹧鸪(zhè gū):一种鸟类。
  • 杜宇:即杜鹃,一种鸟类。
  • 穹崖(qióng yá):高耸的悬崖。
  • 斓斑(lán bān):色彩斑斓。
  • 镵(chán):刺,穿。
  • 五色霞:五彩斑斓的霞光。
  • 丹光:红色的光芒。
  • 章江:江名,流经江西省。
  • 彭蠡(péng lí):即鄱阳湖。
  • 巴陵:地名,今湖南岳阳。
  • 长沙:地名,今湖南省会。
  • 洞庭:洞庭湖,位于湖南省北部。
  • 衡庐:指衡山和庐山。
  • 潇湘:指湘江。
  • 轻舠(qīng dāo):轻便的小船。
  • 短楫(duǎn jí):短桨。
  • 零陵:地名,今湖南永州。
  • 牛刀惯熟中肯綮(qìng):比喻技艺熟练,能击中要害。
  • 郢斧(yǐng fǔ):古代楚国的一种斧头,比喻技艺高超。
  • 回锋棱:形容技艺高超,能灵活回转。
  • 性命:生命。
  • 矜夸(jīn kuā):夸耀。
  • 鸥边短草:指海边或湖边的短草。
  • 一枝筇(qióng):一根拐杖。
  • 牛背斜阳:指牛背上的夕阳。
  • 数声笛:几声笛声。

翻译

烟雾缭绕的藤萝枝叶茂密,夏天的绿叶替换了春天的红花。千山万山间听不到其他声音,只有鹧鸪和杜鹃在春风中啼鸣。高耸的悬崖色彩斑斓,高达百尺,快剑无痕地刺入翠碧之中。宝气在早晨凝成五彩斑斓的霞光,红色的光芒在夜晚照亮了三分之一的日光。

我从章江出发,经过彭蠡,到达巴陵和长沙,直至洞庭湖的尽头。我遍览了衡山和庐山两边的山峦,行遍了湘江的水域。我乘坐轻便的小船,告别了零陵,似乎在与乱石竞争功能。我技艺熟练,能击中要害,技艺高超,能灵活回转。

男儿的生命固然宝贵,但有什么值得向群石夸耀的呢?在海边或湖边的短草旁,我拄着一根拐杖,牛背上的夕阳下,几声笛声响起。

赏析

这首作品描绘了作者从章江出发,历经多地的山水风光,表达了对自然美景的赞美和对旅途的感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“烟萝?毵树蒙松”、“穹崖斓斑高百尺”等,展现了作者对自然景色的细腻感受。同时,通过“男儿性命固可惜,底事矜夸向群石”等句,也透露出作者对人生价值的思考。整首诗意境开阔,情感深沉,展现了作者高超的艺术表现力。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文