梅杏桃李梅花

· 杨基
当时庭馆醉春风,客里相逢意转浓。 只恐胭脂吹渐白,最怜春水照能红。 一枝争买珠帘外,千树遥看小店中。 惆怅先生归去后,江南烟雨又蒙蒙。
拼音

所属合集

#杏花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胭脂:(yān zhī) 一种红色的化妆品,常用于涂抹脸颊或唇部,增添色彩。
  • :喜爱。
  • 争买:争相购买。
  • 惆怅:(chóu chàng) 形容心情失落、郁闷。
  • 蒙蒙:形容细雨纷纷的样子。

翻译

当时在春风中庭馆里醉心于梅花,客居他乡时相遇,情感更加浓厚。 只担心那胭脂般的红色渐渐被吹白,最爱春水映照下的红艳。 一枝梅花在珠帘外争相被购买,千树梅花远远地在小店中可见。 先生离去后,我心情惆怅,江南的烟雨又变得蒙蒙细雨。

赏析

这首作品描绘了春日里梅花的美丽与诗人对梅花的深情。诗中,“胭脂吹渐白”形象地表达了梅花由盛开到凋谢的过程,透露出诗人对美好事物易逝的感慨。后两句则通过“争买”和“遥看”两个动作,展现了梅花受欢迎的情景,同时也反映了诗人对梅花的留恋。结尾的“惆怅”和“蒙蒙”则加深了诗的情感色彩,表达了诗人对离别后的江南和梅花深深的思念与不舍。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文