献虎和姚维宁

· 黄衷
昔有山中人,七日化为虎。 开关啖而翁,隳牢抟其妇。 六街恶少年,丛薄窥步武。 悬旌尾不掉,列炬夜瞔吐。 厌饫玄豹脂,垂涎睨麟脯。 正昼近市行,闻者皆悲苦。 安知溪峒氓,庸騃谁比数。 挟砮往从之,机祸迅罗罟。 椎鼓献公所,诸司辟衙户。 貤缗谢彼氓,若岂有职伍。 得非裴将军,狞色貌亦古。 何不排九阍,诉天请雷斧。 壮夫重时运,若但归环堵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (dàn):吃。
  • 隳牢 (huī láo):破坏牢笼。
  • (tuán):抓住。
  • 丛薄:密集的草丛。
  • 步武:脚步。
  • 悬旌:悬挂的旗帜。
  • 不掉:不摇动。
  • 列炬:排列的火把。
  • (zhé):瞪眼。
  • 厌饫 (yàn yù):饱食。
  • 玄豹:黑色的豹子。
  • (nì):斜视。
  • 麟脯:麒麟的肉干。
  • 溪峒:山间的小溪。
  • (méng):百姓。
  • 庸騃 (yōng ái):愚笨。
  • (nǔ):箭。
  • 机祸:意外的灾祸。
  • 迅罗罟 (gǔ):迅速的网罗。
  • 椎鼓:敲鼓。
  • 貤缗 (yí mín):增加的税款。
  • 彼氓:那些百姓。
  • 职伍:职责。
  • 裴将军:人名,可能是指有能力的将军。
  • 狞色:凶狠的表情。
  • 排九阍 (hūn):打开九重天门。
  • 诉天:向天诉说。
  • 雷斧:雷神之斧,比喻强大的力量。
  • 环堵:四周的墙,比喻狭小的空间。

翻译

从前有一个山中的人,七天之内变成了老虎。他冲出关卡吃掉了自己的父亲,破坏牢笼抓住了自己的妻子。六街的恶少年,在密集的草丛中窥视他的脚步。悬挂的旗帜不摇动,排列的火把在夜晚瞪眼吐光。饱食了黑色豹子的脂肪,垂涎斜视着麒麟的肉干。大白天在市集附近行走,听到的人都感到悲苦。怎么知道山间小溪边的百姓,愚笨到无法计数。带着箭去跟随他,意外的灾祸迅速降临。敲鼓献给公所,各部门的官员打开衙门。增加税款感谢那些百姓,他们难道没有职责吗?难道不是裴将军,表情凶狠但面貌古朴。为什么不打开九重天门,向天诉说请求雷神之斧。壮士重视时运,但如果只是回归狭小的空间。

赏析

这首诗描绘了一个山中人变成老虎后的恐怖场景,以及周围人的反应。诗中通过生动的意象和紧张的氛围,展现了人性的贪婪和恐惧。诗人通过对比山中人与市井恶少年的行为,批判了社会的黑暗面。同时,诗中也透露出对正义和力量的渴望,以及对时运不济的无奈。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,表达了诗人对社会现实的深刻反思。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文