春日与客谈旧事有不能忘者纪以小诗

· 顾清
欲出家园意万端,几烦飞札下长安。 春风坐里双尊绿,添得西州泪不乾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 飞札(zhá):飞速寄出的书信。
  • :同“樽”,酒杯。
  • 西州:此处可能指客居他乡之地,也可能有特定的典故背景,但结合诗的内容,可理解为令人感伤之地。

翻译

想要走出家园,心中思绪万千,好几次麻烦(通过)飞速寄出的书信去往长安。在春风吹拂的座中,两杯酒绿意盈盈,增添了在这西州之地的伤感,泪水止不住地流淌。

赏析

这首诗语言简洁,情感真挚。诗人表达了想要离开家园时的复杂心情,通过“意万端”体现出内心的纠结与烦乱。“几烦飞札下长安”暗示了诗人与外界的联系以及可能存在的期望或需求。“春风坐里双尊绿”以景衬情,春风本应带来愉悦,但在此处,伴着绿色的酒杯,却更增添了忧伤。最后一句“添得西州泪不干”直抒胸臆,强调了内心的悲伤情绪。整首诗通过对情景的描绘和情感的直接表达,营造出一种忧伤、无奈的氛围。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文