种桂花

· 顾清
桂花分种出蟾宫,柯叶虽异根荄同。移来植向万仞峰,天高地阔风露浓。 柯如碧琅玕,织网罥出波涛寒。叶如蓝田玉,金刀刻成光煜煜。 吴刚有斧不敢侵,买臣睥睨停讴吟。月来清影亦萧瑟,雨后绿叶常阴森。 我昔游广寒,面受嫦娥诀。世间兰麝竟纷纷,天香自与凡花别。 便须和本移,不必凌风折。眼明见此秋风前,已觉身在青云边。 还将两袖黄金粟,散作奇香遍九天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蟾宫(chán gōng):指月宫。
  • (gāi):草根。
  • 万仞峰:形容山峰极高。仞,古代计量单位。
  • :树枝。
  • 琅玕(láng gān):像珠子一样的美石。
  • (juàn):挂。
  • 煜煜(yù yù):明亮的样子。
  • 睥睨(pì nì):斜着眼睛看,表示傲视或厌恶。
  • 广寒:即广寒宫,传说中嫦娥居住的地方。
  • 兰麝:兰草与麝香,泛指香气浓郁的东西。

翻译

桂花从月宫分种出来,树枝和叶子虽然有所不同,但根是相同的。把它移植到极高的山峰上,那里天高地阔,风露浓厚。 树枝像碧绿的琅玕,像织成的网悬挂着,让人感觉仿佛能网住寒冷的波涛。叶子如同蓝田的美玉,像是用金刀刻成的,光彩熠熠。 吴刚虽有斧头却不敢侵犯这桂花树,朱买臣对它侧目而视,停止了歌唱。月亮出来时,树影也显得萧瑟,雨后的绿叶常常显得阴森。 我往昔曾游览广寒宫,当面接受嫦娥的嘱托。世间的兰草和麝香之类的香气纷纷扰扰,但桂花的天香自然是与凡花不同的。 应当将它的根和树干一起移栽,不必等到被风吹折。在这秋风之前亲眼看到它,就已经觉得自己身在青云之边了。 还要将两袖的黄金般的桂花粟,分散开来化作奇异的香气,遍布九天之上。

赏析

这首诗描绘了桂花的独特之美和高贵气质。诗中先写桂花的来历和种植的地方,突出其与众不同。接着通过对桂花树枝和叶子的描写,展现其美丽的外观,如柯如碧琅玕,叶如蓝田玉,形象生动。然后提到吴刚不敢侵犯,买臣停止讴吟,进一步强调桂花的非凡。诗人回忆自己游广寒宫的经历,表明桂花的天香与众不同。诗中还表达了对桂花的珍爱,主张和本移栽,最后想象桂花的香气遍布九天,意境开阔。整首诗语言优美,用典自然,将桂花的美好形象和独特魅力展现得淋漓尽致。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文